Pracht, alleine in einem fremden Land anzukommen und den Angriff der Unterschiede zu spüren. Hier sind sie die ganze Zeit mit dem Leben beschäftigt; Sie reden nicht oder sehen nicht aus wie ich. Der Rhythmus ihres Tages ist völlig anders; Ich bin fremd.


(Splendid to arrive alone in a foreign country and feel the assault of difference. Here they are all along, busy with living; they don't talk or look like me. The rhythm of their day is entirely different; I am foreign.)

📖 Frances Mayes


(0 Bewertungen)

In "Under the Tuscan Sun" drückt Frances Mayes die tiefgreifende Erfahrung aus, allein in einem fremden Land zu kommen. Sie illustriert lebhaft das Gefühl, eine Außenseiterin zu sein, umgeben von Menschen, die sich auf eine Art und Weise einlassen, die ihr unbekannt ist. Dieser Unterschied erzeugt einen reichen Wandteppich des kulturellen Kontrasts, der hervorhebt, wie der tägliche Rhythmus jeder Person von ihren eigenen drastisch variieren kann.

Mayes fängt die Essenz von Reisen und Erkundungen ein, wo die Begegnung mit dem Unbekannten sowohl überwältigend als auch berauschend ist. Diese Entfremdung dient als Erinnerung an die Schönheit, die in der Vielfalt zu finden ist, und die einzigartigen Erfahrungen, die mit dem Eintauchen in eine andere Kultur einhergehen. Die Erzählung betont den Nervenkitzel, neue Umgebungen trotz der anfänglichen Fremdgefühle zu absorbieren.

Page views
15
Aktualisieren
Januar 24, 2025

Rate the Quote

Kommentar und Rezension hinzufügen

Benutzerrezensionen

Basierend auf 0 Rezensionen
5 Stern
0
4 Stern
0
3 Stern
0
2 Stern
0
1 Stern
0
Kommentar und Rezension hinzufügen
Wir werden Ihre E-Mail-Adresse niemals an Dritte weitergeben.