Auch die Kette um meinen Hals glänzte im Tageslicht. Heute Morgen sah es eher wie Gold aus, aber wenn ich es mit dem Finger rührte, hatte es eine seltsam schillernde Qualität, die überhaupt nicht wie echtes Gold war, nicht dass ich mit dem Zeug besonders vertraut gewesen wäre. Ich hatte schon immer Plastik und Strasssteine bevorzugt.
(The chain round my neck gleamed in the daylight too. It looked more like gold this morning, but if I stirred it with a finger it had a queer iridescent quality not at all like real gold, not that I had much acquaintance with the stuff. I had always favored plastic and rhinestones.)
Der Erzähler denkt über eine Kette nach, die sie um den Hals tragen und die im Sonnenlicht wie Gold zu glänzen scheint. Trotz seines goldenen Aussehens offenbart eine sanfte Berührung seine besondere schillernde Qualität, die es von echtem Gold unterscheidet. Dieses Detail weist auf die begrenzte Erfahrung des Erzählers mit echtem Gold hin und deutet auf eine Wertschätzung für günstigere Materialien wie Kunststoff und Strasssteine hin.
Dieser Kontrast unterstreicht die Vorliebe des Erzählers für optisch ansprechende, aber weniger wertvolle Gegenstände, wobei der Schwerpunkt eher auf dem persönlichen Geschmack als auf materiellem Reichtum liegt. Die Kette symbolisiert eine Verbindung zu einem fantasievolleren oder unkonventionelleren Lebensstil, da der Erzähler Stil über Authentizität stellt.