Es gab viele solcher Fälle, in denen Ausdrücke von Sympathie nicht ausgetauscht werden konnten. Was sagst du jemandem, der dir von der Vergewaltigung und Mord an Jungfrauen erzählt-es tut mir leid, ich fühle deinen Schmerz?


(There were many such instances, when expressions of sympathy could not be exchanged. What do you say to someone who is telling you about the rape and murder of virgins-I'm sorry, I feel your pain?)

📖 Azar Nafisi

 |  👨‍💼 Schriftsteller

(0 Bewertungen)

In "Reading Lolita in Teheran" reflektiert Azar Nafisi die tiefgreifenden Schwierigkeiten, angesichts schrecklicher Ereignisse wie der Vergewaltigung und Mord an unschuldigen Opfern Sympathie auszudrücken. Die Schwere solcher Tragödien schafft eine emotionale Barriere, was es fast unmöglich macht, die richtigen Worte zu finden. Der Kampf liegt darin, wie man sinnvolle Unterstützung vermittelt, wenn das Leiden unverständlich ist.

Nafisi unterstreicht die Herausforderung, sich auf jemanden zu beziehen, der unvorstellbare Schmerzen hat. Der Ausdruck "Ich fühle Ihren Schmerz" scheint unzureichend und betont die Grenzen von Sprache und Ausdruck, wenn sie mit extremem menschlichem Leiden konfrontiert werden. Dieses Gefühl zeigt die Komplexität der Empathie und die oft hilflose Position derer, die ihre Solidarität in Momenten tiefgreifender Trauer vermitteln möchten.

Page views
25
Aktualisieren
Januar 27, 2025

Rate the Quote

Kommentar und Rezension hinzufügen

Benutzerrezensionen

Basierend auf 0 Rezensionen
5 Stern
0
4 Stern
0
3 Stern
0
2 Stern
0
1 Stern
0
Kommentar und Rezension hinzufügen
Wir werden Ihre E-Mail-Adresse niemals an Dritte weitergeben.