Wo bist du hingegangen? Um. Das Wetter war gut? Ja. Es hat nicht regnet? Nein. Das ist gut. Ja. Das Reden so ist wie das Werfen kleiner, runder Steine __ Es kann nichts von ihnen gebaut werden, außer vielleicht dem Steinhaufen eines verlorenen Gesprächs.
(Where did you go? Around. The weather was good? Yeah. It didn't rain? Nope. That's good. Yeah. Talking like this is like throwing small, round stones __ nothing can be built from them, except perhaps the cairn of a lost conversation.)
Das Zitat spiegelt ein scheinbar alltägliches Gespräch wider, in dem zwei Personen einfache Höflichkeiten über ihren Aufenthaltsort und das Wetter austauschen. Der Dialog betont einen Mangel an Tiefe und sinnvolle Verbindung, da sie triviale Themen diskutieren, ohne tiefere Fragen oder Emotionen zu beteiligen. Es zeigt ein Gefühl der Trennung in ihrer Interaktion.
Die Metapher, kleine Steine zu werfen, bedeutet die Idee, dass ihre Konversation, während sie anwesend ist, keine erhebliche oder dauerhafte Wirkung erzielt. Stattdessen führt dies nur zu einem "Cairn eines verlorenen Gesprächs", was darauf hindeutet, dass ihre Worte, obwohl sie existieren, nicht dazu beitragen, eine starke Beziehung oder ein Verständnis zwischen ihnen aufzubauen.