Orang Inggris merenungkan berbagai kata yang digunakan orang untuk ikan. "Bukankah aneh," katanya, "bahwa orang Prancis mengatakan Le Poisson, Spanyol mengatakan El Pescado, dan bahasa Inggris menyebutnya ikan-yang seperti itu."


(An Englishman was reflecting on the different words that people use for fish. 'Isn't it strange,' he said, 'that the French say le poisson, the Spanish say el pescado, and the English call it fish-which is what it is.')

(0 Ulasan)

Seorang orang Inggris merenungkan beragam istilah yang digunakan untuk ikan dalam berbagai bahasa, mencatat keunikan setiap kata. Dia menyoroti bahwa sementara orang Prancis menyebut ikan sebagai "Le Poisson" dan Spanyol menggunakan "El Pescado," Inggris hanya menyebutnya "ikan," yang merupakan deskriptor langsung dari makhluk itu sendiri. Pengamatan ini menggarisbawahi perbedaan budaya dalam bahasa dan kesederhanaan terminologi bahasa Inggris.

Refleksi ini menangkap esensi tentang bagaimana bahasa membentuk persepsi kita tentang dunia. Renungan orang Inggris itu mengungkapkan apresiasi yang lebih dalam untuk keanekaragaman linguistik sambil juga merayakan keterusterangan bahasanya sendiri. Ini berfungsi sebagai pengingat nuansa komunikasi lintas budaya dan bagaimana kata -kata dapat mencerminkan kompleksitas dan kesederhanaan dalam makna.

Page views
17
Pembaruan
Januari 23, 2025

Rate the Quote

Tambah Komentar & Ulasan

Ulasan Pengguna

Berdasarkan 0 ulasan
5 Bintang
0
4 Bintang
0
3 Bintang
0
2 Bintang
0
1 Bintang
0
Tambah Komentar & Ulasan
Kami tidak akan pernah membagikan email Anda dengan orang lain.