누가 내 목에 숨을 쉬고 있습니까? 나는 돌아섰습니다. 아무도 없습니다. 속도를 높여가는 기차만이 어둠 속으로 뛰어든다.


(Who's breathing down my neck? I turn around - no one. Only the train, picking up speed, dives into the darkness.)

(0 리뷰)

데이비드 미첼(David Mitchell)의 'Ghostwriting'을 인용하면서 화자는 누군가 자신의 목덜미에 숨을 쉬는 것을 느끼면서 불안한 순간을 경험합니다. 이 감각은 ​​불안감을 촉발하고 주변을 둘러보게 만들지 만 그곳에는 아무도 없습니다. 존재하는 유일한 것은 어둠 속으로 질주하는 기차 소리뿐이며, 이는 현장의 으스스한 분위기를 더욱 고조시킵니다.

이 순간은 편집증과 고립의 감정을 포착하여 정신이 속임수를 쓰고 인식이 의심을 불러일으키는 잊혀지지 않는 경험을 불러일으킵니다. 어둠 속으로 기차가 움직이는 것은 미지의 세계로의 여행을 상징하며, 미첼의 작품 전반에 걸쳐 발견되는 미스터리와 실존적 성찰의 주제를 강화합니다.

Page views
24
업데이트
1월 21, 2025

Rate the Quote

댓글 및 리뷰 추가

사용자 리뷰

0 개의 리뷰 기준
5 개의 별
0
4 개의 별
0
3 개의 별
0
2 개의 별
0
1 개의 별
0
댓글 및 리뷰 추가
귀하의 이메일을 다른 사람과 공유하지 않습니다.