어느 날 밤 집에서 이상한 소리를 듣던 온화한 퀘이커가 일어나 바쁘게 일하고 있는 강도를 발견했습니다. 그는 가서 총을 되찾고 조용히 출입구에 서 있었습니다. '친구여, 나는 세상을 위해 당신에게 해를 끼치고 싶지 않지만 당신은 내가 총을 쏘려는 곳에 서 있습니다.'라고 말했습니다.
(A gentle Quaker hearing a strange noise in his house one night got up and discovered a burglar busily at work. He went and got his gun came back and stood quietly in the doorway. 'Friend,' he said, 'I would do thee no harm for the world but thou standest where I am about to shoot.')
이 인용문은 자기 방어와 결합된 비폭력의 본질을 통렬하게 포착합니다. 자신의 집에 침입한 침입자에 대한 퀘이커교의 반응은 평화로움과 실용성의 아름다운 균형입니다. 그는 즉각적인 공격으로 반응하기보다는 먼저 강도를 "친구"로 언급함으로써 상황을 차분하고 인도적으로 인정합니다. 이는 모든 개인에 대한 친절과 존중이라는 퀘이커의 가치를 반영합니다. 하지만 그는 또한 자신의 경계를 확고하고 분명하게 주장하며, 해를 끼치고 싶지 않지만 필요하다면 자신을 보호할 것임을 알립니다. 이 이야기는 힘과 연민이 상호 배타적이지 않다는 것을 우아하게 보여줍니다. 자신의 생명과 재산을 보호하는 데 확고한 입장을 유지하면서 평화에 대한 확고한 의지를 갖는 것이 가능합니다. 퀘이커의 태도는 위기의 순간에 신중한 대응의 중요성과 양심과 용기가 어떻게 공존할 수 있는지에 대한 강력한 메시지를 전달합니다. 더욱이 이는 침입자를 비인간화하는 것을 거부하는 대신 갈등 속에서도 공유된 인류애에 호소하는 윤리적 틀을 강조합니다. 나는 이 인용문이 폭력과 수동성의 일반적인 이분법에 도전하고 준비성과 결합된 사려 깊은 자제의 세 번째 길을 보여주기 때문에 깊은 영감을 받는다고 생각합니다. 종종 극단 사이를 오가는 오늘날의 세계에서 이러한 입장은 안전을 희생하지 않고 연민을 존중하는 갈등을 해결하는 새로운 방법을 고려하도록 우리를 초대합니다. 이 이야기는 가장 위협적인 상황에서도 평화로운 의도가 우리의 행동을 좌우할 수 있다는 점을 시대를 초월한 일깨워주며 정의와 도덕적 진실성에 대한 미묘한 접근 방식을 제시합니다.
---제임스 하인스---