그리고 그녀는 부드러운 비난에서 그녀의 눈을 낮추었다. 왜냐하면 그녀는 가끔 가끔씩, 아주 가끔 재발하는 경우에도 그녀의 교훈을 배웠기 때문이다. 물론 우리가 사랑하는 것, 집의 것들, 우리의 감사 한 개와 고양이, 우리가 좋아하는 종류 또는 다른 사람을 제외하고는 완벽하지 않습니다.
(And she lowered her eyes at the gentle reproach, for she had learned her lesson, even if there would be occasional, but only very occasional, relapses; for none of us is perfect, except, of course, the ones we love, the things of home, our much appreciated dogs and cats, our favourites of one sort or another.)
"엠마 (Emma)"의 발췌문에서 주인공은 그녀의 성장과 완벽 함이 인간에 대한 비현실적인 기대라는 이해를 반영합니다. 그녀는 진전을 이루었지만, 그녀는 판단의 낙상이 여전히 발생할 수 있음을 인정합니다. 이것은 개선을위한 노력이 실수의 가능성을 제거하지 않는 인간 본성의 복잡성을 의미합니다.
이 구절은 또한 사랑하는 사람이나 사랑하는 애완 동물과 같이 우리가 소중히 여기는 것들에서 완벽 함을 찾을 수 있다는 생각을 강조합니다. 그들은 위로를주고 기쁨을 가져다주는 일종의 이상을 구현하며, 위로하고 달성 할 수있는 완벽의 버전을 나타냅니다. 우리 자신의 불완전 성과 우리의 애정의 완전성은 사랑과 동반자의 근본적인 측면을 보여줍니다.