그리고 내가 죽을 때 내 삶의 모든 기억이 나와 함께 무덤에 갈 것이고, 하나님의 기꺼이, 그리고 Dick은 결코 그들을 되돌아 볼 필요가 없습니다. 그리고 그의 아이들은 내 인생이 어떤지조차 알지 못할 것입니다. 그들은 돌을 갈고, 관과 같은 느낌이 들었고, 하루 종일 밤낮으로 배가 고프고 부끄러워하고 자신을 글을 쓰지 못하고 당신의 마음을 너무 비워서 전혀 생각이 없다고 확신하는 교사에 의해 구타당하는 것에 대해 아무것도 알지 못할 것입니다. 그리고 그것이 제가 그들을 위해 한 일입니다. 그것은 그들에게 내 선물이며 모든 아이들에게 선물입니다.
(And when I die all the memories of my own life will go to the grave with me, God willing, and Dick will never have to look back at them. And his children will never even know what my life was like. They'll know nothing of grinding stones and lying down to sleep in what felt like a coffin and being hungry and ashamed all day and night and being beaten by a teacher who couldn't write himself and being sure you kept your mind so empty that you had no thoughts at all. And that's what I've done for them, that's my gift to them and to all their children ever after, so don't talk to me about being hard.)
"가능한 생명"에서 발췌 한이 유쾌한 발췌에서, 화자는 죽음의 불가피성과 개인적인 기억의 맹렬한 본질을 반영합니다. 그들은 그들의 투쟁과 고통스러운 경험이 그들의 후손들로부터 숨겨져있는 욕구를 표현합니다. 화자는 굶주림, 수치심, 잘못된 교육자의 가혹한 징계가 포함 된 그들의 고통이 그들을 따라 오는 사람들의 삶을 변색시키지 않을 것이라고 결정합니다. 이 이타적인 보호 행위는 미래 세대에 대한 선물 인 유산으로 묘사됩니다.
연사의 고난을 비밀로 유지하는 것에 대한 강조는 개인 역사의 짐에 대한 더 넓은 주제를 강조합니다. 그들은이 시련이 힘을 정의한다는 개념을 거부하고, 대신 사랑하는 사람들의 정서적 복지를 우선 순위로 삼기 위해 선택합니다. 그들의 성찰은 과거의 흉터에서 자녀들을 보호하려는 깊은 희생의 감각과 강렬한 욕구를 보여 주어 궁극적으로 그들 자신의 삶을 상속 된 고통으로 방해받지 않는 자유를 허용합니다.
.