니콜라스가 태어나 자마자, 어머니는 딸이 여동생이 일하러 돌아 왔을 때 탁아소에서 첫 손자를보기 전에 딸이 여호와의 증인이나 극 댄서가되는 것을보고 맹세했습니다. 나는 원래 그녀와 잘 어울리지 않은 탁아소의 아이디어라고 생각하지는 않지만, 요람회에서 그곳에서 신선한 슬레이트, 자신의 딸들과 함께 처음으로 그녀를 피할 수있는 완벽한 아이로 만들 수있는 점토 덩어리라는 사실은 생각하지 않습니다.
(As soon as Nicholas was born, my mother swore she'd rather see her daughters become Jehovah's Witnesses or pole dancers before she saw her first grandchild in daycare when my sister went back to work. I don't think it was originally the idea of daycare that didn't sit well with her but the fact that there, in a bassinet, was a fresh slate, a lump of clay that could be worked on and molded into the perfect child who had eluded her the first time around with her own daughters.)
발췌문에서 저자는 보육, 특히 보육에 대한 어머니의 강한 감정을 반영합니다. 니콜라스가 태어난 후, 그녀의 어머니는 손자를 탁아소에 보내는 아이디어에 강한 혐오감을 표명했으며, 대신 극단적 인 대안을 고려할 것이라고 제안했습니다. 이 반응은 탁아소 자체의 개념뿐만 아니라 자신의 딸들과 함께 성취하지 못했다고 생각한 방식으로 손자를 성형하고 영향을 미치려는 더 깊은 욕망에 뿌리를두고 있습니다.
. 저자는 그녀의 어머니가 탁아소 가이 새로운 삶을 형성하는 능력에 위협으로 보았으며 그것을 구속의 기회로 본다는 것을 암시합니다. "Fresh Slate"및 "Lump of Clay"와 같은 용어의 사용은 그녀의 어머니가 손자와 관련된 통제력과 기회를 전달하여 가족 역학, 기대, 그리고 그녀가 원하는 가치와 특성을 심어 주려는 복잡한 상호 작용을 드러냅니다.
.