나는 우리가 매력적인 회사를 찾는지 여부에 관계없이 예전의 사람들과 고개를 끄덕인 용어를 유지하는 것이 좋습니다. 그렇지 않으면 그들은 발표되지 않고 우리를 놀라게하고, 오전 4시에 나쁜 밤에 마음의 문을 망치며 누가 그들을 황폐했는지, 누가 그들을 배신했는지, 누가 수정할 것인지 알 것을 요구합니다. 우리는 결코 잊을 수 없다고 생각한 것들을 너무 빨리 잊어 버립니다. 우리는 사랑과 배신을 모두 잊어 버리고 우리가 속삭이는 것과 우리가 비명을 지르는 것을 잊어 버리고, 우리가 누구인지 잊어 버립니다.
(I think we are well advised to keep on nodding terms with the people we used to be, whether we find them attractive company or not. Otherwise they turn up unannounced and surprise us, come hammering on the mind's door at 4 a.m. of a bad night and demand to know who deserted them, who betrayed them, who is going to make amends. We forget all too soon the things we thought we could never forget. We forget the loves and the betrayals alike, forget what we whispered and what we screamed, forget who we were.)
Joan Didion의 작업에서 그녀는 과거 자아와의 관계를 유지하는 것의 중요성을 강조합니다. 그녀는 우리가 한때 우리가 누구인지를 무시하거나 멀리한다면, 우리의 정체성의 이러한 측면은 예기치 않게 다시 감각을 부활시키고 우리 삶에서 혼란을 야기 할 수 있다고 제안합니다. 이 내부 갈등은 배신 및 성취되지 않은 감정과 같은 해결되지 않은 문제를 잊혀지지 않는 상기 시켜서, 특히 취약한 순간 동안 우리의 마음에주의를 기울여야합니다.
Didion은 우리가 시간이 지남에 따라 긍정적이고 부정적인 중요한 경험을 종종 잊어 버린다고 경고합니다. 우리의 과거 관계와 감정을 무시함으로써 우리는 우리 자신의 일부를 잃을 위험이 있습니다. 우리의 역사를 인정하면 우리는 그 경험을 우리가 가장 기대할 때 우리에게 침입하지 않고 그러한 경험을 현재에 통합 할 수 있습니다. 우리의 이전 자아를 포용하면 오늘날 우리가 누구인지 더 깊이 이해하게 될 수 있습니다.