사람들이 'It Comes at Night'가 오해의 소지가 있다고 느낀다면 여기의 마케팅이 의도적으로 정직한 방식으로 당신을 오해하고 있다는 점을 알아야 합니다. 우리는 거기에 없는 것을 숨기는 것이 아니라 거기에 있는 것을 숨기고 있다는 점입니다.
(If people felt that they were misled with 'It Comes at Night,' they should know that the marketing here is deliberately misleading you in an honest way, in that we're not hiding what isn't there: we're hiding what is there.)
이 인용문은 마케팅과 청중 인식 사이의 복잡한 관계를 강조합니다. 이는 승진의 투명성이 영향력의 한 형태가 될 수 있다는 생각을 강조합니다. 심지어 정직함에도 전략적 의도가 있는 경우입니다. 때로는 특정 세부정보를 공개하지 않으면 제작자의 비전에 맞춰 시청자의 기대치가 형성될 수 있습니다. 이는 특히 예술과 엔터테인먼트 분야에서 부분적인 진실을 지닌 광고의 정직성과 청중을 선도하는 윤리에 대한 중요한 질문을 제기합니다. 이러한 전술은 의도적이든 아니든 경험을 향상시키거나 잘못된 기대를 불러일으킬 수 있습니다.
---아리 애스터---