조직 어딘가에, 상위 도달 범위가 높았으며, 지침, 지침 및 정책 진술의 페이지 후 페이지를 쫓아 낸 마음이있었습니다. 이들 중 대부분은 제출되고 잊혀졌습니다. 그들은 사람들이 자신의 의무를 수행하는 방식에 어떤 차이를 만들지 않았다. 그러나 절차 절차는 추가 절차 지침에 따라 결정되어야했다.


(Somewhere in the organisation, high in its upper reaches, were minds that churned out page after page of guidance notes, instructions, and policy statements. Most of these were filed and forgotten; seldom did they make any difference to the way in which people carried out their duties. But the procedure for procedures had to be gone through, in accordance with further procedural guidelines.)

(0 리뷰)

이 구절은 수많은 지침 문서, 지침 및 정책이 조직의 높은 수준에서 발생하는 관료적 환경을 설명합니다. 이 문서는 세 심하게 제작되었지만 종종 무시되고 직원의 실제 업무 관행에 거의 영향을 미치지 않습니다. 이것은 정책 결정과 실제 응용 프로그램 간의 연결 끊김을 강조합니다.

또한, 이러한 문서를 생성하기위한 절차 적 단계에 대한 강조는 효과가 아닌 규정 준수에 중점을 둡니다. 절차를 창출하는 과정은 그 자체로 끝이됨에 따라 업무 성과의 진정한 개선을 촉진하는 대신 형식을 유지하는 문화적 경향을 반영합니다.

Page views
23
업데이트
1월 23, 2025

Rate the Quote

댓글 및 리뷰 추가

사용자 리뷰

0 개의 리뷰 기준
5 개의 별
0
4 개의 별
0
3 개의 별
0
2 개의 별
0
1 개의 별
0
댓글 및 리뷰 추가
귀하의 이메일을 다른 사람과 공유하지 않습니다.
더 보기 »

Other quotes in The Department of Sensitive Crimes