그렇다면 왜 세상이 그렇게 골절 되었습니까? 글쎄, 당신은 이런 식으로 볼 수 있습니다. 세상이 모두 똑같이 보이기를 원하십니까? 아닙니다. 생명의 천재는 다양합니다. 우리 자신의 믿음에도 우리는 질문과 답변, 해석, 토론이 있습니다. 기독교에서, 가톨릭교, 다른 신앙에서도 같은 사물의 해석. 그것이 아름다움입니다. 음악가가되는 것과 같습니다. 메모를 찾았고 항상 그 노트를 계속 때리면 견과류가 될 것입니다. 음악을 만드는 것은 다른 음표의 혼합입니다. 무엇의 음악? 자신보다 더 큰 것을 믿는 것.
(Then why, I asked, is the world so fractured? Well, you can look at it this way. Would you want the world to all look alike? No. The genius of life is its variety. Even in our own faith, we have questions and answers, interpretations, debates. In Christianity, in Catholicism, in other faiths, the same thing-debates, interpretations. That is the beauty. It's like being a musician. If you found the note, and you kept hitting that note all the time, you would go nuts. It's the blending of the different notes that makes the music. The music of what? Of believing in something bigger than yourself.)
세계는 수많은 관점과 신념을 제시하며, 이는 복잡성과 풍부함에 기여합니다. 우리는 통일성을 위해 노력하기보다는 다른 문화와 신앙에 존재하는 다양성을 이해해야합니다. 이 다양성은 기독교 나 기타 신념 체계에서 종교 공동체 내에서 질문, 해석 및 토론을 촉진함에 따라 필수적입니다.
이 다양성을 수용하는 것은 음악의 예술과 비슷합니다. 단일 반복 노트는 단조로운 음표가 될 수 있지만 다양한 음표의 조합은 조화를 이룹니다. 이 조화로운 혼합은 자신보다 더 큰 것을 믿는 경험에 필수적이며, 인생의 아름다움이 그 차이에 달려 있음을 상기시켜줍니다.