오늘 아침 카펫에 뭔가 아주 이상한 것이 있었습니다… 고슴도치가 더 있다고요? 고슴도치가 더 많나요? 확실히 고슴도치의 호수인가요?
(There was something very odd about the carpet this morning… More hedgehogs? Many more hedgehogs? Positively a lake of hedgehogs?)
오늘 아침, 주인공은 카펫에서 뭔가 이상한 점을 발견하고 예상치 못한 시나리오를 암시합니다. "더 많은 고슴도치"라는 언급은 마치 고슴도치가 주변을 압도하는 것처럼 기발하고 혼란스러운 상황을 암시하며 호기심과 즐거움을 자아냅니다.
"고슴도치의 호수"라는 문구는 현장의 부조리와 초현실적 성격을 강조하면서 생생한 그림을 그립니다. 이 기발한 이미지는 독자의 관심을 사로잡아 로빈 맥킨리(Robin McKinley)의 "Rose Daughter"에 존재하는 마법적이고 환상적인 요소를 탐구하도록 유도합니다.