우리를 위해 당신의 지배 계급이 얼마나 영리한 트랩을했는지, 그는 계속했습니다. 먼저 원자 폭탄. 이제 this.trap? 나는 놀라운 일을 반향했다. 그들은 당신의 공공 및 기업 재무부를 약탈하고 산업을 Nincompoops로 넘겼다고 그는 말했다. 그런 다음 그들은 당신의 정부가 우리에게서 너무 많이 빌려서 우리는 우리가 선택의 여지가 없었습니다. 한 국가의 지배 계급은 자신의 부가 암시 할 수있는 모든 책임을 가진 다른 나라를 붙잡는 방법을 찾지 못했지만 여전히 불안감의 꿈을 넘어서도 부자가 남아 있습니다! 그들이 코마 토스 로널드 레이건이 위대한 대통령이라고 생각한 것도 당연합니다!
(What a clever trap your Ruling Class set for us, he went on. First the atomic bomb. Now this.Trap? I echoed wonderingly.They looted your public and corporate treasuries, and turned your industries over to nincompoops, he said. Then they had your Government borrow so heavily from us that we had no choice but to send over an Army of Occupation in business suits. Never before has the Ruling Class of a country found a way to stick other countries with all the responsibilities their wealth might imply, and still remain rich beyond the dreams of avarice! No wonder they thought the comatose Ronald Reagan was a great President!)
인용 된 구절은 지배 엘리트가 어떻게 경제 및 정치 시스템을 그들의 유리하게 조작했는지 비판하여, 일반 대중에게 부담을 주면서 그들에게 도움이되는 체계적인 취약성을 창출한다. 화자는 원자 폭탄의 발전 및 그에 따른 재정적 착취와 같은 역사적 사건을 통해 이러한 조작을 보여줍니다.
이 논평은 외국 시장에서 국가 부채와 군사적 입지에 직면하더라도 부와 권력을 유지하는 지배 계급의 역설적 성공을 강조한다. 이 렌즈를 통해 저자는 로널드 레이건과 같은 지도자의 승인으로 예시 된 사회적 자만심이 이러한 조작이 도전없이 계속 될 수 있다고 제안합니다.
.