tem dúvidas sobre as pessoas não terem uma vida espiritual. É tão ... tão superficial. Às vezes, acho que a vida sem uma dimensão espiritual deve ser como ser feita de papelão-e tão profunda e satisfatória. "Ela fez uma pausa." Sinto que há algo lá----ou verdade, ou verdade, talvez para colocá-la no seu máximo em geral. Sinto, e suponho que chegaria ao ponto de dizer que anseio por isso. Eu quero que seja. Talvez seja Deus.


(have misgivings about people not having a spiritual life. It's so … so shallow. I sometimes think that life without a spiritual dimension must be like being made of cardboard-and as deep and satisfying." She paused. "I feel that there is something there-some force, or truth, perhaps-to put it at its most general. I sense it, and I suppose I'd even go so far as to say that I yearn for it. I want it to be. Maybe that's God.)

(0 Avaliações)

O autor expressa preocupações sobre indivíduos que não possuem uma vida espiritual, sugerindo que esse estado pode parecer superficial e insatisfatório. Ela emprega uma metáfora, comparando uma vida desprovida de profundidade espiritual ao papelão, indicando uma forte ausência de riqueza e substância. Essa reflexão ressalta sua crença de que uma dimensão espiritual é essencial para uma existência significativa.

Além disso, ela articula um desejo de uma verdade ou força mais profunda, reconhecendo seu desejo por algo maior que ela mesma. Esse desejo sugere uma busca por conexão, possivelmente com uma presença divina, que ela se identifica provisoriamente como Deus. Seus pensamentos revelam uma profunda apreciação pelos aspectos espirituais da vida, enfatizando sua importância em encontrar satisfação e profundidade.

Page views
16
Atualizar
janeiro 23, 2025

Rate the Quote

Adicionar comentário e avaliação

Avaliações de usuários

Com base em 0 avaliações
5 estrelas
0
4 estrelas
0
3 estrelas
0
2 estrelas
0
1 estrelas
0
Adicionar comentário e avaliação
Nós nunca compartilharemos seu e-mail com mais ninguém.