Talvez ele esteja na África há tanto tempo que esqueceu que nós, cristãos, temos nosso próprio sistema de casamento, e isso é chamado de monotonia. Bem, eu aguento com ele de qualquer maneira.
(Maybe he's been in Africa so long he has forgotten that we Christians have our own system of marriage, and it is called Monotony. Well, I put up with him anyway.)
por Barbara Kingsolver (0 Avaliações)
Em "The Poisonwood Bible", de Barbara Kingsolver, o narrador reflete sobre os desafios de se adaptar a uma nova cultura, observando especificamente como um longo período na África afeta sua perspectiva sobre os relacionamentos. Eles destacam sua percepção de que a tradição cristã do casamento, a que chamam de "monotonia", pode se sentir rígida em comparação com as experiências vibrantes e dinâmicas em seu novo ambiente.
Apesar dessa luta com as diferenças culturais, o narrador expressa um senso de resiliência e comprometimento, sugerindo que eles estão dispostos a suportar as complexidades dos hábitos e da natureza de seus parceiros. Esse reconhecimento ilustra as complexidades do amor e da parceria em um contexto transcultural, enfatizando o equilíbrio entre crenças pessoais e influências externas.
Comentários não serão aprovados para publicação se forem SPAM, abusivos, fora do tópico, usarem palavrões, contiverem um ataque pessoal ou promoverem ódio de qualquer tipo.