A maioria de nós acha muito difícil querer o céu, na medida em que o céu significa conhecer novamente nossos amigos que morreram. Uma razão para essa dificuldade é que não fomos treinados: toda a nossa educação tende a consertar nossas mentes neste mundo. Outra razão é que, quando o verdadeiro desejo pelo céu está presente em nós, não o reconhecemos. C. S. Lewis
(Most of us find it very difficult to want Heaven at all-except in so far as Heaven means meeting again our friends who have died. One reason for this difficulty is that we have not been trained: our whole education tends to fix our minds on this world. Another reason is that when the real want for Heaven is present in us, we do not recognize it. C. S. Lewis)
c. S. Lewis observa que muitas pessoas lutam para desejar o céu, geralmente porque seu foco é principalmente nas experiências terrenas e não nas espirituais. Esse foco decorre da maneira como a educação e a sociedade moldam nossos pensamentos, direcionando -os a aspectos tangíveis da vida e não à vida após a morte. Como resultado, o desejo de uma existência celestial é frequentemente esquecido ou não reconhecido.
Além disso, Lewis destaca que a única vez que as pessoas podem expressar um desejo pelo céu é quando se associa à reunião com os entes queridos falecidos. Isso sugere que nossos apegos aos relacionamentos podem ser o vínculo mais forte que temos com o conceito de céu, reforçando a idéia de que uma compreensão mais profunda do céu requer uma mudança de perspectiva longe das prioridades mundanas.