Os anos 80 aconteceram. Os anos 90 aconteceram. Morte e doença e engordar e ficar carecas aconteceram. Troquei muitos sonhos por um salário maior e nunca percebi que estava fazendo isso. No entanto, aqui estava Morrie conversando com a maravilha de nossos anos de faculdade, como se eu estivesse simplesmente de férias longas. Você encontrou alguém para compartilhar seu coração? ele perguntou. Você está dando à sua comunidade? Você está em paz consigo mesmo? Você está tentando ser o mais humano possível? Eu me contorci, querendo mostrar que estava lutando profundamente com essas perguntas. O que aconteceu comigo? Eu uma vez me prometi
(The eighties happened. The nineties happened. Death and sickness and getting fat and going bald happened. I traded lots of dreams for a bigger paycheck, and I never even realized I was doing it. Yet here was Morrie talking with the wonder of our college years, as if I'd simply been on a long vacation. Have you found someone to share your heart with? he asked. Are you giving to your community? Are you at peace with yourself? Are you trying to be as human as you can be? I squirmed, wanting to show I had been grappling deeply with such questions. What happened to me? I once promised myself)
A passagem reflete sobre a passagem do tempo e as mudanças que a vida traz, incluindo envelhecimento, doença e sacrifícios, para uma renda mais alta. O narrador percebe, um pouco lamentavelmente, que essas compensações levaram a uma perda de sonhos e realização pessoal. Enquanto conversava com Morrie, o narrador é lembrado dos aspectos importantes da vida que ele pode ter negligenciado.
As perguntas de Morrie sobre amor, envolvimento da comunidade e paz pessoal provocam um sentimento de desconforto no narrador. Ele reflete sobre sua própria jornada e se pergunta como se desviou de suas promessas anteriores de abraçar atividades significativas. Esse confronto com seus valores o obriga a reconsiderar o que realmente importa na vida além do sucesso material.