Aynı zamanda, baba fonetik yazım davasını tartışan bir kitap üzerinde çalışıyordu. Ona 'sudan bir ghoti' dedi. Ghoti, işaret etmeyi severdi, balık gibi telaffuz edilebilir. GH, F sesi yeterince sahipti, O, kadınlarda kısa bir ses aldı ve Ti'nin ulusun sh sesi vardı.


(At the same time, Dad was working on a book arguing the case for phonetic spelling. He called it 'A Ghoti out of Water.' Ghoti, he liked to point out, could be pronounced like fish. The gh had the f sound in enough, the o had the short i sound in women, and ti had the sh sound in nation.)

(0 Yorumlar)

"Yarı Breed Horses" da Jeannette Walls, babasının edebi çabalarına, özellikle de fonetik yazımı teşvik eden bir kitap üzerindeki çalışmalarına ilişkin bilgiler paylaşıyor. Argümanını göstermek için alışılmadık yazım "Ghoti" ni akıllıca kullanan "sudan bir ghoti" adlı yaratıcı bir şekilde başlık verdi. Bu alışılmadık yazım, 'balık' kelimesini temsil etmek için standart İngilizce kelimelerden farklı seslerden yararlanır.

Bu örnek sayesinde, duvarlar babasının İngiliz dilinin karmaşıklığına ve tutarsızlıklarına olan inancını vurgular. Başlığın kendisi, dilin hem büyüleyici hem de şaşırtıcı olabileceğini gösteren geleneksel yazım sözleşmelerinin eğlenceli ama anlayışlı bir eleştirisi olarak hizmet ediyor.

Page views
35
Güncelle
Ocak 25, 2025

Rate the Quote

Yorum ve İnceleme Ekle

Kullanıcı Yorumları

{0} yoruma göre
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yorum ve İnceleme Ekle
E-postanızı asla başkalarıyla paylaşmayacağız.