一只狐狸在自己的业务上穿过木头,停止了几分钟,闻了闻。 “霍比特!”他想。 '嗯,接下来是什么?我听说过这片土地上有奇怪的行为,但是我很少听说过一个霍比特人从树下的门外睡觉。他们三个!背后有一些强大的酷儿。他是对的,但他再也没有发现了。


(A fox passing through the wood on business of his own stopped several minutes and sniffed. 'Hobbits!' he thought. 'Well, what next? I have heard of strange doings in this land, but I have seldom heard of a hobbit sleeping out of doors under a tree. Three of them! There's something mighty queer behind this.' He was quite right, but he never found out any more about it.)

📖 J. R. R. Tolkien

🌍 英语

🎂 January 3, 1892  –  ⚰️ September 2, 1973
(0 评论)

在树林里,一只狐狸突然捕捉到霍比特人的气味。由于他们的存在而感到惊讶,他停止注意,反思了霍比特人在树下户外睡觉的异常情况,这对他们来说不是典型的行为。当他想到该地区奇怪的事件时,狐狸的好奇心越来越大。

尽管狐狸被这种奇特的发现是可疑和吸引人的,但他最终并没有进一步提出此事,并且仍然不知道涉及霍比特人的基本事件。这一刻突出了霍比特人之旅的神秘本质以及中土世界中出现的意外相遇。

Page views
11
更新
一月 25, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。