一个问题只对患者不溶。对其他人来说,它可能具有漫画或愤怒的简单性。在我看来,在这个关头,我已经被锁定了,就像我那可怜的患者中的一位,可以轻松解决方案的那一刻。在我的生活中,我无法继续前进 - 直到我对过去的事物有了更好的了解。这是我对病人建议的年轻治疗师的“辛勤工作”。但是对我来说,最好转向旧的备用:否认,感性的愉悦或对主题的改变 - 牛顿或马修·阿诺德(Matthew Arnold)。
(A problem is only insoluble to the sufferer; to others, it may have a comic or exasperating simplicity. It occurred to me that at this juncture I had become locked in, like one of my wretched patients for whom the moment for an easy solution has passed. I couldn't go forward in my life – whatever remained of it – until I had a better understanding of what was past. This was the 'hard work' that as a young therapist I had glibly recommended to my patients; but for me it seemed better to turn to the old standbys: denial, sensual pleasure or a change of subject – to Newton, or Matthew Arnold.)