他再次说,每个人都知道他们会死,但没有人相信。如果我们这样做,我们会做不同的事情。我说,我们为死亡开玩笑。是的。但是有一个更好的方法。要知道您将死去,并随时为此做好准备。更好。这样一来,您实际上可以在生活中更多地参与生活。你怎么能准备死?做佛教徒做的事。每天,您的肩膀上有一只小鸟,问:“今天是今天吗?我准备好了吗?我要做的一切我需要做吗?我是我想成为的人吗?
(Everyone knows they're going to die, he said again, but nobody believes it. If we did, we would do things differently. So we kid ourselves about death, I said. Yes. But there's a better approach. To know you're going to die, and to be prepared for it at any time. That's better. That way you can actually be more involved in your life while you're living. How can you ever be prepared to die? Do what the Buddhists do. Every day, have a little bird on your shoulder that asks, 'Is today the day? Am I ready? Am I doing all I need to do? Am I being the person I want to be?')
(0 评论)

在谈话中,强调了承认我们的死亡率的重要性。演讲者指出,尽管每个人都知道死亡,但很少有人真正接受其必然性。这种否认通常会阻止人们充分生活。这个想法不是生活在否认中,而是拥抱死亡的现实,这可能导致更有意义的存在。当人们认识到生活是有限的时,鼓励他们真实地生活并更多地从事日常活动。

莫里建议采用类似于佛教徒的心态:定期反思生活的瞬变。通过想象一只小鸟质疑今天的出发日,个人可以评估他们的准备和目的。这种日常沉思会促使自己与自己建立更深的联系,促使人们是否与自己的价值观和愿望保持一致。拥抱死亡率最终可以促进更丰富,更有意的生活。

Votes
0
Page views
439
更新
一月 22, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Popular quotes