一切,所有这些伟大的事情,都发生了如此遥远 - 或者当时似乎{Mma ramotswe}。这个世界听起来好像属于其他人 - 与博茨瓦纳如此不同的遥远国家的人。那是在人们学会断言世界也是他们的世界之前,博茨瓦纳发生的事情与其他任何地方一样重要,有价值。


(Everything, all those great things, had happened so far away--or so it seemed to {Mma Ramotswe} at the time. The world was made to sound as if it belonged to other people--to those who lived in distant countries that were so different from Botswana; that was before people had learned to assert that the world was theirs too, that what happened in Botswana was every bit as important, and valuable, as what happened anywhere else.)

(0 评论)

MMA Ramotswe反思了她过去的经历,感觉好像发生了重大事件,距离她在博茨瓦纳的家很远。她认为世界被遥远土地的人所统治,这意味着他们的声音和故事掩盖了自己国家的叙述。与全球更公认的事件相比

然而,人们已经发生了转变,人们已经开始主张自己的身份并在全球对话中占据了应有的地位。他们认识到博茨瓦纳中的事件同样重要,展现了当地故事和经验的重要性。这种意识到了个人如何看待自己对世界的贡献的一个转折点,强化了每个地方都有其独特而有价值的故事的观念。

Page views
74
更新
一月 23, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。