证据表明猫首先在埃及被驯服。埃及人存储的谷物吸引了啮齿动物,吸引了猫。 {没有证据表明玛雅人发生了这样的事情,尽管许多野猫是该地区的原生。}我认为这是不准确的。当然,这不是整个故事。猫并没有以慕斯的身​​份开始。作为啮齿动物对照剂,鼬鼠,蛇和狗更有效。我假设猫是作为熟悉的心理伴侣开始的,从未偏离此功能。


(Evidence indicates that cats were first tamed in Egypt. The Egyptians stored grain, which attracted rodents, which attracted cats. {No evidence that such a thing happened with the Mayans, though a number of wild cats are native to the area.} I don't think this is accurate. It is certainly not the whole story. Cats didn't start as mousers. Weasels and snakes and dogs are more efficient as rodent-control agents. I postulate that cats started as psychic companions, as Familiars, and have never deviated from this function.)

(0 评论)

William S. Burroughs表明,猫的驯化起源于埃及,它们的存在与吸引啮齿动物的谷物的储存有关。尽管如此,他指出,尽管存在野猫,但没有证据表明在玛雅文化中发生了相同的过程。关于猫驯化的这种观点并不能完全捕捉与人类关系的复杂性。

Burroughs认为,猫不仅应被视为实用的啮齿动物控制器,因为其他动物更有效地执行了这项任务。取而代之的是,他建议猫历史上扮演着心理伴侣或熟悉的角色,这表明他们的主要目的一直是为人类提供情感和精神上的支持,而不是仅仅是害虫控制。

Page views
6
更新
一月 25, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Other quotes in The Cat Inside