哈姆雷特(Hamlet)矮人“汉密尔顿”(Hamilton) - 它几乎使一切相形见war-但它们之间有一个揭示的相似之处。莎士比亚最长的戏剧使观众陷入了一些基本和看似至关重要的事实。在所有这些话中,吟游诗人并不是忘记了吟游诗人,告诉我们哈姆雷特是疯了还是只是假装:他想让我们想知道。他迫使我们在没有明确答案的难题上工作。这种神秘性是我们发现戏剧不可抗拒的原因之一
(Hamlet' dwarfs 'Hamilton' - it dwarfs pretty much everything - but there's a revealing similarity between them. Shakespeare's longest play leaves its audience in the dark about some basic and seemingly crucial facts. It's not as if the Bard forgot, in the course of all those words, to tell us whether Hamlet was crazy or only pretending: He wanted us to wonder. He forces us to work on a puzzle that has no definite answer. And this mysteriousness is one reason why we find the play irresistible)