他终于决定孩子们喜欢恐龙,因为这些巨大的生物使迫在眉睫的权威无法控制的力量。他们是象征性的父母。
(He finally decided that children liked dinosaurs because these giant creatures personified the uncontrollable force of looming authority. They were symbolic parents.)
在“侏罗纪公园”中,迈克尔·克里顿(Michael Crichton)暗示了这些庞大的生物代表着压倒性的权威,探索了儿童对恐龙的迷恋。这个想法是,恐龙体现了一种力量和统治感,反映了孩子们对父母和其他权威人物的看法。这种观点阐明了孩子与这些史前巨人之间的深刻心理联系。作为力量和控制的象征,恐龙与孩子们对保护和纪律的理解产生了共鸣,使他们的想象力使它们具有强大的形象。
在“侏罗纪公园”中,迈克尔·克里顿(Michael Crichton)暗示了这些庞大的生物代表着压倒性的权威,探索了儿童对恐龙的迷恋。这个想法是,恐龙体现了一种力量和统治感,反映了孩子们对父母和其他权威人物的看法。
这种观点阐明了孩子与这些史前巨人之间的深刻心理联系。作为力量和控制的象征,恐龙与孩子们对保护和纪律的理解产生了共鸣,使他们的想象力使它们具有强大的形象。