囚犯怎么会打破他的链条?我描绘了一个世界,一个正义的世界,没有罪,没有纽带,没有社会义务;一个充满创造力,创新和思想的世界,别无其他。一个敬业的孤独世界,没有父亲,母亲,妻子或孩子;一个人可以轻易旅行,独自沉浸在艺术中的世界中。
(How could the prisoner break his chains? I pictured a world, a righteous world, with no sin, no bonds, no social obligations; a world throbbing with creativity, innovation, and thought, nothing else; a world of dedicated solitude, without father, mother, wife, or child; a world where a man could travel lightly, immersed in art alone.)