我总是说,不浪费,不想,这是英国在战争期间发明的可怕的陈词滥调,以让孩子们吃全麦面包,但是当我这么说时,我的意思是,我的意思是,当可以的时候浪费无聊的旧租金在Chloe牛仔裤上不浪费。
(I always say, waste not, want not, which is a terrible cliche the British invented during the war to get kids to eat their whole-wheat bread, but when I say it I mean, waste not money on boring old rent when it can be un-wasted on Chloe jeans.)
(0 评论)

在《Bergdorf Blondes》中,作者 Plum Sykes 引用了“不浪费,不想要”这句话,这句话最初是由英国人在战时创造的,旨在鼓励孩子们吃完食物。赛克斯用这个表达来强调现代的支出观点。她没有关注传统的节俭观念,而是幽默地建议人们应该避免在房租等日常开支上浪费金钱。

相反,赛克斯主张将财务用于更愉快的购买,例如时尚服装。这句俏皮的谚语反映了一种生活方式的选择,即优先考虑个人享受而不是传统责任,揭示了对消费主义的轻松态度。

Votes
0
Page views
543
更新
一月 22, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Popular quotes