我可以住在这里,德尔说。不,你不能。卢卡斯说,你会变成一只傻瓜,在杂货店里闲逛,把你的苍蝇放下来。你会以勾引中年妇女而闻名。你会成为全城的耻辱。

(I could live here, Del said. No, you couldn't. You'd turn into a coot and hang out at the general store, with your fly down, Lucas said. You'd be known for goosing middle-aged women. You'd be the town embarrassment.)

作者John Sandford
(0 评论)

在约翰·桑福德的《掠食之地》中德尔和卢卡斯的对话中,德尔表达了居住在小镇的愿望,暗示着一种舒适感和归属感。然而,卢卡斯很快用幽默但残酷的现实反驳了这个想法,警告德尔他会失去自己的性格,成为一个古怪的人物。这种交流凸显了浪漫化的小镇生活与随之而来的潜在陷阱之间的对比。

通过这个玩笑,作者阐释了身份的主题和对停滞的恐惧。德尔的异想天开的想法与卢卡斯的实际观点相结合,展示了简单生活的诱惑如何经常掩盖变得自满或尴尬的风险。对话有效地将幽默与对个人选择和改变周围环境的影响的更深入的评论融为一体。

Stats

类别
Votes
0
Page views
16
更新
一月 21, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Popular quotes

我的生命只不过是无边大海中的一滴水。然而,海洋不就是无数的水滴吗?
作者David Mitchell
读了一半的书,就是未完成的爱情。
作者David Mitchell
我们的生活不是我们自己的。我们与过去和现在的他人息息相关,每一次犯罪和每一次仁慈,都孕育着我们的未来。
作者David Mitchell
走够远,你就会遇见自己。
作者David Mitchell
我相信还有另一个世界在等待着我们。一个更美好的世界。我会在那里等你。
作者David Mitchell
人们武断地说,“自杀是自私”。像佩特这样的职业牧师更进一步,呼吁对生者进行懦弱的攻击。奥夫们出于不同的原因争论这种似是而非的说法:逃避指责,用自己的精神纤维给观众留下深刻的印象,发泄愤怒,或者只是因为一个人缺乏必要的痛苦来同情。胆怯与此无关——自杀需要相当大的勇气。日本人的想法是对的。不,自私的是要求别人忍受难以忍受的生活,只是为了让家人、朋友和敌人省去一些反省。
作者David Mitchell
你说你‘抑郁’——我看到的只是韧性。你可以感到由内而外的混乱。这并不意味着你有缺陷——它只是意味着你是人。
作者David Mitchell
这些无花粉树经过基因改造可以驱除虫子和鸟类。停滞的空气中弥漫着杀虫剂的味道。
作者David Mitchell
看似无关的事件的随机序列。
作者David Mitchell
书籍并不能提供真正的逃避,但它们可以阻止心灵受到伤害。
作者David Mitchell