我曾经听到父亲告诉一个朋友,他与母亲的关系使他想起了十二世纪波斯神秘诗人阿塔尔(Attar)的一个故事,讲述了一个人无所畏惧地骑着凶猛的狮子。当叙述者跟随这个勇敢的男人到他的家时,他震惊地看到自己被妻子畏缩了多么容易。一个不怕凶猛的野兽的男人怎么会被自己的妻子如此恐吓?他的主人回击:如果不是在家中发生的事情,我将永远无法骑狮子。


(I once heard my father tell a friend that his relationship with my mother reminded him of a story by Attar, the twelfth-century Persian mystic poet, about a man who fearlessly rode a ferocious lion. When the narrator followed this brave man to his home, he was shocked to see how easily he was cowed by his wife. How could a man who was not afraid of a fierce beast be so intimidated by his own wife? His host shot back: If it weren't for what happens at home I could never ride a lion.)

📖 Azar Nafisi

 |  👨‍💼 作家

(0 评论)

作者反思了她父亲分享的故事,将他与母亲的关系与波斯诗人阿塔尔的故事进行了比较。在这个故事中,骑着狮子的勇敢的男人最终被他的妻子屈服。这种对比提出了有关男性气质和人际关系动态的问题,在一个领域中无所畏惧并不一定会转化为另一个领域。

这种轶事突出了人际关系的复杂性,表明真正的力量可能在于应对国内挑战。父亲的洞察力 - 国内生活激发了他在外界的勇气 - 掩盖了个人和公共身份的交织性质。

Page views
45
更新
一月 27, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Other quotes in Things I've Been Silent About

查看更多 »

Other quotes in 书籍报价