我记得看过我们已经安装的小女仆房间的窗户,看到了整个帕利塞德的灯光,然后在那里思考!在那里!有纽约,这个很棒的城市,有一天我会去那里。即使在纽约,我也发现纽约的想法是如此美妙,以至于我只能想象它是其他地方,比让我睡觉的任何地方都要大 - 一个遥远的灯星座尚未被允许参观。我到达了奥兹,只是想着,你不住在奥兹,对吗?
(I remember looking out the window of the little maid's room where we had been installed, seeing the lights of the Palisades across the way, and thinking, There! There it is! There's New York, this wonderful city, I'll go live there someday. Even being in New York, the actual place, I found the idea of New York so wonderful that I could only imagine it as some other place, greater than any place that would let me sleep in it--a distant constellation of lights I had not yet been allowed to visit. I had arrived in Oz only to think, Well, you don't LIVE in Oz, do you?)
(0 评论)

作者反思了他的童年梦想纽约市,回想起他从一个小房间看着城市的灯光的时刻。这种景象使他充满了惊奇和希望的感觉,激发了他以为他有一天会住在那里。他没有将这座城市视为有形的现实,而是将其视为一个遥远而宏伟的地方,当时似乎是无法实现的,就像一个无法触及的星座。

即使他最终到达纽约,这座城市的本质也超出了他的期望。他将自己的经历比作到达神奇的土地上,但他仍然感到一种分离感,好像他只是在探望梦想。这反映了纽约对他的深刻魅力,象征着愿望和难以捉摸的天堂,这种天堂更像是幻想而不是日常现实。

Votes
0
Page views
368
更新
一月 23, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Popular quotes