我说,萨!抱歉打扰你摆脱你的大肥屁股并帮助一个可怜的凝胶!如果你不需要的话我不会提供帮助。在害虫开始尝试使用诡计之前,你自己表现得很好。多蒂用脚爪弹跳,她的大耳朵直立着。我知道,萨!这些顽皮的老混蛋不知道他们会受到什么打击!布罗克特里勋爵脸上露出笑容。

我说,萨!抱歉打扰你摆脱你的大肥屁股并帮助一个可怜的凝胶!如果你不需要的话我不会提供帮助。在害虫开始尝试使用诡计之前,你自己表现得很好。多蒂用脚爪弹跳,她的大耳朵直立着。我知道,萨!这些顽皮的老混蛋不知道他们会受到什么打击!布罗克特里勋爵脸上露出笑容。


(I say, sah! Sorry to trouble you to get off your big fat bottom and help a poor gel out! I would not have helped if you hadn't have needed it. You were doing well on your own until the vermin started trying to use trickery. Dottie bounced on her footpaws, her large ears stand up straight. I know, sah! The bally old blighters didn't know wot hit 'em! Lord Brocktree hid a smile.)

(0 评论)

多蒂向她认为无助的人表达了她的沮丧和讽刺,敦促他们站起来帮助她,尽管他们之前无所作为。她相信,如果没有那些爱管闲事的害虫,他们自己也能过得很好。多蒂精力充沛的举止凸显出她渴望面对他们所面临的挑战。

听到多蒂热情洋溢的言论,布罗克特里勋爵忍不住笑了。当她谈到他们对抗袭击者的努力的有效性时,她的自信闪耀,并对他们的能力感到自豪。这种互动反映了面对逆境时的友情和韧性的主题,因为两个角色团结在一起对抗共同的敌人。

Page views
199
更新
十月 31, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。