我看着那艘皮划艇的地板上摇摇晃晃的云朵。灵魂跨越岁月,就像云跨越天空一样,尽管云的形状、色调和大小不会保持不变,但它仍然是云,灵魂也是如此。谁能知道云从哪里吹来,或者灵魂明天会是谁?只有东方、西方、指南针和地图集,是的,只有云图集。

我看着那艘皮划艇的地板上摇摇晃晃的云朵。灵魂跨越岁月,就像云跨越天空一样,尽管云的形状、色调和大小不会保持不变,但它仍然是云,灵魂也是如此。谁能知道云从哪里吹来,或者灵魂明天会是谁?只有东方、西方、指南针和地图集,是的,只有云图集。


(I watched clouds awobbly from the floor o' that kayak. Souls cross ages like clouds cross skies, an' tho' a cloud's shape nor hue nor size don't stay the same, it's still a cloud an' so is a soul. Who can say where the cloud's blowed from or who the soul'll be 'morrow? Only Sonmi the east an' the west an' the compass an' the atlas, yay, only the atlas o' clouds.)

(0 评论)

这句话反映了云和人类灵魂的短暂性。正如云彩在天空中移动时会改变形状和颜色一样,我们的灵魂也会随着时间的推移而发生变化。这个类比表明,尽管我们的身份和经历可能会发生变化,但我们的本质仍然完好无损。这些观察在变化中唤起了一种连续性的感觉,强调云和灵魂都存在于更大的宇宙旅程中。

演讲者承认云和灵魂的起源和未来之谜。我们无法确定云的旅程或预测灵魂的路径,因为两者都受到自然和时间的力量的影响。这种不可预测性凸显了存在的美丽,每一刻都转瞬即逝,但却至关重要,就像天空中短暂的云朵一样。通过这个镜头,这句话引发了人们对万物之间深刻的相互联系的反思。

Page views
9
更新
五月 21, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。