他以一种愚蠢而大声的方式辩论了政治。他的分歧很粗鲁,只有他的主人的敏感机智就足以保存晚上。我想学习多少,童心。他们是如此的优雅和礼貌。和我 - 白野蛮人。是真的。
(In a foolish and loud manner he had argued politics; he had been rude in his disagreeing, and only the adroit tact of his host had sufficed to save the evening. How much I have to learn, Childan thought. They're so graceful and polite. And I-the white barbarian. It is true.)
作者Philip K. Dick
(0 评论)

在故事中,Childan在一次政治讨论中反思了他的行为,由于他的大声而愚蠢的论点,这一政治讨论变得令人不愉快。他对分歧的粗鲁几乎破坏了晚上,但他的主人的熟练技巧设法弥补了局势的紧张和挽救。这种经历强调了他在社会恩典和礼节中的缺点。

Childan感到一种不足的感觉,将自己与周围更精致和礼貌的人进行了比较。与他人的精致举止相反,他认为自己的行为是粗糙和野蛮的,促使他意识到自己必须了解多少礼节和交流。

Votes
0
Page views
397
更新
一月 24, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Popular quotes