他们的意思都没关系。这就是为什么他们使小孩宣誓效忠甚至在他们知道“承诺”和“忠诚”的意思之前。
(It doesn't matter whether they mean it or not. That's why they make little kids pledge allegiance even before they know what 'pledge' and 'allegiance' mean.)
约瑟夫·海勒(Joseph Heller)的“抓-Cath-22”(Catch-22)的名言强调了行动通常优先于理解或诚意的想法。它表达了这样的概念,即教会孩子们承诺效忠他们的国家,而没有完全掌握他们所说的话背后的含义。这说明了社会如何灌输来自年轻人的个人的某些价值观和信念,无论他们的个人理解或意图如何。
这种做法强调了关于社会条件的更广泛的评论,表明对仪式和承诺的遵守可能比真正的信念或意图更重要。海勒批评了这种传统的荒谬性,因为使个人符合社会期望,而无需质疑其意义。从这个意义上讲,这句话封装了盲目服从的主题,该主题渗透到“捕获22”的叙述。