其他动物为领土或食物而战;但是,在动物王国中,人类为自己的“信仰”而战。原因是信念指导行为,在人类中具有进化重要性。但是,在我们的行为很可能导致我们灭绝的时候,我认为没有理由假设我们有任何意识。我们是固执,自我毁灭的综合主义者。我们物种的任何其他观点都只是一种自我赞美的妄想。
(Other animals fight for territory or food; but, uniquely in the animal kingdom, human beings fight for their 'beliefs.' The reason is that beliefs guide behavior, which has evolutionary importance among human beings. But at a time when our behavior may well lead us to extinction, I see no reason to assume we have any awareness at all. We are stubborn, self-destructive conformists. Any other view of our species is just a self-congratulatory delusion.)
摘录讨论了人类行为的独特方面,人们对信仰进行冲突,而不仅仅是像其他动物一样的资源。这种争取信仰的趋势在塑造行为时起着重要的作用,这在人类进化中至关重要。与其他物种不同,人类是由意识形态驱动的,使它们在动物界中截然不同。
然而,作者迈克尔·克里顿(Michael Crichton)对这些冲突中人类意识表示悲观的看法。他认为,尽管我们有信仰的能力,但我们的行动可能最终导致我们的垮台。克里顿(Crichton)将人类描述为固执和顺从,这表明对我们物种的任何积极的自我感知只是潜在的自我毁灭中的自我欺骗。