在萨克斯 - 库堡街(Saxe-Coburg Street)外面,她静静地站着看花园。她吻了我,她想。他采取了行动;我没有。这个想法是一个压倒性的想法,并投入了日常世界,关于她,广场的世界,树木的世界,人们带着好奇的光芒走过来,是一种使一切变得珍贵的chiaroscuro。她想,正是一种感觉,当一个人保证有远见时。一切都改变了,变得更加幸福,使周围最卑鄙的环境成为圣地。
(Out in Saxe-Coburg Street she stood still for a moment and looked at the gardens. He kissed me, she thought. He made the move; I didn't. The thought was an overwhelming one and invested the everyday world about her, the world of the square, of trees, of people walking by, with a curious glow, a chiaroscuro which made everything precious. It was the feeling, she imagined, that one had when one vouchsafed a vision. Everything is changed, becomes more blessed, making the humblest of surroundings a holy place.)