从身体上讲,没有什么可以将人类社会与农场区分开的东西,除了孩子比鸡和犊牛更麻烦和昂贵,而且男人和女人并不像农场那样完全被奴役。
(Physically there is nothing to distinguish human society from the farm-yard except that children are more troublesome and costly than chickens and calves and that men and women are not so completely enslaved as farm stock.)
在乔治·伯纳德·肖(George Bernard Shaw)的“结婚”中,作者对人类社会与农家的比较进行了惊人的比较。他指出,除了儿童带来的挑战外,人类的自由程度与牲畜不同。尽管父母在抚养孩子方面面临着巨大的费用和困难,但与农场动物相比,人类拥有的自主权有明显的区别,而这些动物完全取决于其所有者。
这种观察提出了有关社会结构本质和人际关系中的依赖性的发人深省的问题。肖似乎批评了局限于个人的社会规范,并暗示人类的互动反映了与农业相似的等级制度,质疑人类社会中真正的自由水平与养殖动物自由的自由。