科学家经常发明单词以填补他们的理解孔。这些词是为了便利,直到找到真正的理解为止。有时会理解来了,临时单词可以用单词更换,这具有更多的含义。但是,这些单词通常会栩栩如生,没有人会记得他们只是打算成为占位符。
(Scientists often invent words to fill the holes in their understanding. These words are meant as conveniences untilreal understanding can be found. Sometimes understanding comes and the temporary words can be replaced with wordsthat have more meaning. More often, however, the patch words will take on a life of their own and no one will remember that they were only intended to be placeholders.)