寄那个,他告诉她。签名,等等。如果您愿意,请执行句子,以便它们的意思。当她从办公室开始时,他补充说,或者使他们没有任何意义。无论您喜欢哪个。


(Send that, he told her. Sign it, et cetera. Work the sentences, if you wish, so that they will mean something. As she started from the office he added, Or so that they mean nothing. Whichever you prefer.)

(0 评论)

在菲利普·迪克(Philip K.他鼓励她谨慎地制作句子,表明他们应该表达明确的含义。语气暗示了在通信过程中更深的操纵或控制层。

但是,他还提供了一个更虚无的选择,表明这些消息的结构可能根本没有意义。这种二元性突出了小说中意义和解释的主题,质疑单词的意义及其在复杂,改变现实中的影响。

Page views
14
更新
一月 24, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。