站在你的脚趾上。如果人们希望会发生某些事情,那就是在塞特瓦纳(Setswana)所说的。它与白人使用的表达方式相同:交叉手指。


(Stand on your toe. That is what one said in Setswana if one hoped that something would happen. It was the same as the expression which white people used: cross your fingers.)

(0 评论)

在亚历山大·麦考尔·史密斯(Alexander McCall Smith)的《美丽女孩的道德》一书中,作者探索了文化表情及其含义。 Setswana的一种表达方式是“站在您的脚趾上”,这代表了对有利结果的希望。这句话的目的类似于白人中更常见的短语,“交叉您的手指”都传达了希望运气或积极成果的感觉。

这种比较强调了不同文化如何以独特的方式表达相似的情感。通过说明这些表达方式,麦考尔·史密斯(McCall Smith)丰富了叙事,并展示了人们在日常生活中表达希望和乐观的多种方式。

Page views
22
更新
一月 23, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。