那是我对佛罗伦萨的米开朗基罗雕像感到愤怒的另一件事。他让我站在那儿没有割礼!他以为我是谁?
(That's another thing that pisses me off about that Michelangelo statue of me in Florence. He's got me standing there uncircumcised! Who the fuck did he think I was?)
在约瑟夫·海勒(Joseph Heller)的《上帝知道》一书中,叙述者对米开朗基罗著名的戴维雕像表示沮丧,特别是关于它对他的描绘不被割包。该评论反映了人们对历史人物的描绘方式以及艺术解释产生的误解的更深入的愤慨感。叙述者的愤怒强调了他的身份与他在艺术中的代表方式之间的脱节。
此陈述不仅可以用作幽默的批评,而且对代表性的真实性的重要性进行了评论。叙述者对粗语的使用强调了他的烦恼,并强调以这种标志性的方式被歪曲的荒谬性。通过这个镜头,海勒探索了身份的主题和文化遗产的持久影响,促使读者重新考虑我们在艺术和历史上接受的真理。