那是他想在那里,如果他必须在那里,那就是在那儿,而不是像一些该死的金鱼那样在前面挂在前面,而flak的该死的黑色层则在攀爬,攀爬,张开的,巨大的,摇摇欲坠的,摇摇欲坠的,巨大的,摇摇欲坠的,毫无意义的,摇摆不定的,摇摆不定的奇特,摇摆不定,摇摆不定,摇摇欲坠,摇摇欲坠,摇摇欲坠,摇摇欲坠,摇摇欲坠,摇摇欲坠,毫无意义地,摇摇欲坠,摇摇欲坠,毫无意义地,摇摇欲坠的,摇摇欲坠的,摇摆不定被拍打和刺穿,并威胁要在一秒钟的一秒钟内将它们全部歼灭。
(That was where he wanted to be if he had to be there at all, instead of hung out there in front like some goddam cantilevered goldfish in some goddam cantilevered goldfish bowl while the goddam foul black tiers of flak were bursting and booming and billowing all around and above and below him in a climbing, cracking, staggered, banging, phantasmagorical, cosmological wickedness that jarred and tossed and shivered, clattered and pierced, and threatened to annihilate them all in one splinter of a second in one vast flash of fire.)