下午又越来越长了,伸展。我在一片灯光上停留了太久,因为阳光太漂亮了,筛选了塞拉·邦尼塔(Sierra Bonita)的nicamore树上的所有叶子,将每个叶子变成淡绿色的绿色。我说,五月来,五月来准备了贾卡兰达的树木,我说,我说。

下午又越来越长了,伸展。我在一片灯光上停留了太久,因为阳光太漂亮了,筛选了塞拉·邦尼塔(Sierra Bonita)的nicamore树上的所有叶子,将每个叶子变成淡绿色的绿色。我说,五月来,五月来准备了贾卡兰达的树木,我说,我说。


(The afternoons were getting longer again, stretching. I stayed too long at a stoplight because the sunlight was so pretty, sifting through all the leaves on the sycamore trees lining Sierra Bonita, turning each a pale jade green. The jacaranda trees preparing for their burst of true lavender blue come May.Go, said Dad.Sorry, I said.)

📖 Aimee Bender

🌍 美国人  |  👨‍💼 小说家

(0 评论)

叙述反映了对自然之美的一刻,随着季节的过渡,突出了较长的下午和迷人的光线通过叶子过滤。该描述唤起了梧桐树及其柔和的颜色的生动图像,以及五月份的jacaranda树在盛开的盛开的期望,创造了一种宁静而反射的氛围。

在这种美丽之中,有一种分散注意力的感觉,主人公在一片灯光上徘徊太久了。父亲继续前进的提示打断了这一刻,说明了现在的享受与生活带来的时间和责任的压力之间的紧张关系。主角的道歉强调了在那个宁静的时刻保持渴望,即使他们被召回现实。

Page views
190
更新
十月 26, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。