我的头皮和脖子的背面刺了。这是一种非自愿的肌肉收缩,导致毛囊处于边缘。如果我们有鬃毛,他们会像咆哮的狗一样蠕动。我们是动物。我们像其他所有哺乳动物一样天生,我们一生都围绕着伪装的动物思想。没有任何假装。
(The back of my scalp and neck prickled. It's an involuntary muscle contraction that causes that, setting the hair follicles on edge; if we had manes they would bristle exactly like a growling dog's. We're animals. We're born like every other mammal and we live our whole lives around disguised animal thoughts. There's no sense pretending.)
在芭芭拉·金索尔(Barbara Kingsolver)的《动物梦》(Animal Dreams)的摘录中,作者反思了人类内部的原始本能。描述的身体感觉是头皮和颈部背面的刺刺的感觉,它揭示了一种非自愿反应,将我们与我们的动物性质联系在一起。这表明某些反应,类似于动物中看到的反应,深深植根于我们的生物学和情感反应中。
金斯索尔(Kingsolver)强调,与其他哺乳动物一样,人类不仅是文明的产物,而且受其先天动物的思想和本能的影响。对我们基本本质的这种承认强调了人类行为的复杂性,并表明在表面下,我们与我们的动物起源紧密相关,这使得否认或伪装这些本能是徒劳的。