虫族终于明白了,我们人类珍视每一个人类的生命……但他们学到这个教训的时候,却发现这是一个无可救药的错误——因为我们人类,当理由充分时,会度过自己的生命。我们投身手榴弹以拯救散兵坑中的伙伴。我们冲出战壕,向盘踞的敌人发起冲锋,然后像蛆虫一样死在喷灯下。我们把炸弹绑在身上,然后在敌人中间引爆自己。当原因足够的时候,我们就是疯了。

虫族终于明白了,我们人类珍视每一个人类的生命……但他们学到这个教训的时候,却发现这是一个无可救药的错误——因为我们人类,当理由充分时,会度过自己的生命。我们投身手榴弹以拯救散兵坑中的伙伴。我们冲出战壕,向盘踞的敌人发起冲锋,然后像蛆虫一样死在喷灯下。我们把炸弹绑在身上,然后在敌人中间引爆自己。当原因足够的时候,我们就是疯了。


(The Buggers have finally, finally learned that we humans value each and every individual human life... But they've learned this lesson just in time for it to be hopelessly wrong-for we humans do, when the cause is sufficient, spend our own lives. We throw ourselves onto the grenade to save our buddies in the foxhole. We rise out of the trenches and charge the entrenched enemy and die like maggots under a blowtorch. We strap bombs on our bodies and blow ourselves up in the midst of our enemies. We are, when the cause is sufficient, insane.)

📖 Orson Scott Card

🌍 美国人  |  👨‍💼 作家

(0 评论)

这句话揭示了巴格斯对人类牺牲和个人生命价值的深刻理解。他们承认人类珍惜每一个生命,但这个认识来得太晚,暴露了对人类精神的误解。为了更伟大的事业而牺牲的意愿说明了人类在面临压倒性困难时的虚张声势和绝望的独特一面。

这段话强调,当人类受到他们认为重要的目的或原因的驱动时,可能会表现出极端的行为。这种愿意冒险甚至献出生命的行为被视为一种疯狂,凸显了这种选择所固有的崇高性和悲剧性。最终,巴格斯的教训说明了对人类价值和动机的根本误解。

Page views
122
更新
十月 28, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。