她对自己的体重和敦促的感觉越深,就越像进入一个完全黑暗的房间一样,从出生前的那个时候就觉得这是熟悉的。这是其他或以后的东西;就像死亡,或者很近。


(The deeper into the sensation she went, beneath his weight and his urging, the more it was like going into a room of utter darkness, which she felt was familiar from a time before her birth; it was something other, or beyond; it was like death, or very near it.)

(0 评论)

在这段经文中,角色在身体上与他人亲近时产生了深刻而强烈的感觉。当她深入研究这一经历时,它类似于进入一个黑暗的房间,唤起了似乎与她自己生存超过一段时间的时间共鸣的感觉。这种熟悉感表明与原始和永恒的事物有联系,带来了超越普通生活的情绪。

此外,她遇到的黑暗象征着进入未知的旅程。它与死亡或近乎死亡经历的概念相似,暗示了人们对生存的沉思以及生活与更神秘的事物之间的界限。这一刻捕捉了人类感觉的复杂性以及它们可以唤起的深刻含义,说明了对生命,死亡和形而上学主题的亲密感的深刻探索。

Page views
89
更新
一月 26, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。