他认为,问题是,如此多的幽默涉及一种或另一种的不幸,现在同一人类的不幸脱离了界限 - 被自我任命的敏感监护人所阻塞。他的一切都会冒犯某人,但他几乎没有笑声。


(The problem, he thought, was that so much humour involved misfortune of one sort or another, and now that same human misfortune was out of bounds - interdicted by self-appointed guardians of sensitivity. There was somebody to be offended by everything, he though, which left little room for laughter.)

(0 评论)

作者反思了幽默的不断变化及其与不幸的关系。他认为,许多幽默都源于他人不幸的经历,但是当代社会规范使开玩笑越来越困难。这种转变归因于个人来保护他人的感受,创造一个似乎每个人都可能会冒犯的环境。

他认为,这种景观扼杀了笑声的潜力,因为它削弱了探索喜剧主题所需的开放性。他建议,如今存在的众多敏感性几乎没有轻松的空间,最终挑战了幽默在社会中的传统作用。从本质上讲,通过喜剧对喜悦的追求似乎受到了敏感性的超聚焦的阻碍,这可能使幽默本身的本质蒙上阴影。

Page views
39
更新
一月 23, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。